Toto diskuzní fórum je „odborně – technické“ a je zaměřeno k diskuzi o navigačních programech IGO. V tomto diskuzním fóru nenajdete nelegální software či mapy, ani odkazy které by k nim směřovaly.

www.navon.cz - Vše o navigacích NavON

 
Pokud nenajdete odpověď na fóru ani ZDE, položte nejdřív dotaz v příslušném vlákně a neptejte se hned někoho v soukromé zprávě, pomůžete tím i ostatním. Vkládejte dotazy jen jedenkrát. Duplicitní příspěvky budou smazány.

TTS hlas pro Android Acapela

Moderátoři: maros888, Dráček

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 30 čer 2016 07:12

Ahoj, nahodil jsem AviSync a skin pongo a hlas mi čas od času zahlásí "brzy" jen to jedno slovo nic víc. Řiká to docela často (na 6ti kilometrech asi 10x). Nevíte co to je a jak se toho zbavit?
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod SvoDa v 30 čer 2016 08:29

To slovo "brzy" souvisí s nastavením TTS hlášení dopravních značek "s předstihem". To, že ti to k tomu výrazu "brzy" nehlásí typ dopravní značky znamená, že nemáš o tyto hlášky doplněný český hlas (Voice_TTS-Acapela-Czech.zip\i18n\dictionary.voice).
Pro správnou funkci skinu pongo vč. všech TTS hlášení by soubor dictionary.voice (lze jej editovat v běžném textovém editoru) měl obsahovat toto:
[+] SPOJLER - klikni pro zobrazení nebo skrytí jeho obsahu

[words]
Countryside, %s.="Mimo obec %s"
Expressway, %s.="Rychlostní komunikace %s"
Motorway, %s.="Dálnice %s"
Within towns, %s.="V obci %s"
You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Vstoupili jste na území %s. Dodržujte následující omezení rychlosti."
!_a**="Austrálie"
!_act="Australská Capital Territory"
!_ans="Nový Jižní Wales"
!_ant="Severní teritorie"
!_aql="Queensland"
!_asa="Jižní Austrálie"
!_ata="Tasmánie"
!_avi="Victoria"
!_awa="Západní Austrálie"
_***="Teritoriální vody USA"
_AFG="Afghánistán"
_AHO="Nizozemské Antily"
_AIA="Anguilla"
_ALA="Ostrovy Ĺland"
_ALB="Albánie"
_ALG="Alžírsko"
_AND="Andorra"
_ANG="Angola"
_ANT="Antigua a Barbuda"
_ARG="Argentina"
_ARM="Arménie"
_ARU="Aruba"
_ASA="Americká Samoa"
_ATA="Antarktida"
_ATF="Francouzská jižní teritoria"
_AUS="Austrálie"
_AUT="Rakousko"
_AXX="Austrálie"
_AZE="Azerbajdžán"
_BAH="Bahamy"
_BAN="Bangladéš"
_BAR="Barbados"
_BDI="Burundi"
_BEL="Belgie"
_BEN="Benin"
_BER="Bermudy"
_BHU="Bhútán"
_BIH="Bosna a Hercegovina"
_BIZ="Belize"
_BLM="Svatý Bartoloměj"
_BLR="Bělorusko"
_BOL="Bolívie"
_BOT="Botswana"
_BRA="Brazíl."
_BRN="Bahrain"
_BRU="Brunej"
_BUL="Bulharsko"
_BUR="Burkina Faso"
_BVT="Bouvetův ostrov"
_CAF="Středoafrická rebublika"
_CAM="Kambodža"
_CAN="Kanada"
_CAY="Kajmanské ostrovy"
_CCK="Kokosové ostrovy"
_CGO="Republika Kongo"
_CHA="Čad"
_CHI="Chile"
_CHN="Čína"
_CIV="Pobř. Slonoviny"
_CMR="Kamerun"
_COD="Demokratická republika Kongo"
_COK="Cookovy ostrovy"
_COL="Kolumbie"
_COM="Komory"
_CPV="Capverdy"
_CRC="Kostarika"
_CRG="Černá Hora"
_CRO="Chorvatsko"
_CUB="Kuba"
_CXR="Vánoční ostrov"
_CXX="Kanada"
_CYP="Kypr"
_CZE="česká republika"
_DEN="Dánsko"
_DJI="Džibuti"
_DMA="Dominika"
_DOM="Dominik. republika"
_ECU="Ekvádor"
_EGY="Egypt"
_ERI="Eritrea"
_ESA="Salvador"
_ESP="Španělsko"
_EST="Estonsko"
_ETH="Etiopie"
_FIJ="Fiji"
_FIN="Finsko"
_FLK="Falklandy (Malvíny)"
_FRA="Francie"
_FRO="Faerské ostrovy"
_FSM="Federace Mikronésie"
_GAB="Gabon"
_GAM="Gambie"
_GBR="Spoj. království"
_GBS="Guinea-Bissau"
_GEO="Gruzie"
_GEQ="Rovníková Guinea"
_GER="Německo"
_GGY="Guernsey"
_GHA="Ghana"
_GIB="Gibraltar"
_GLP="Guadeloupe"
_GRE="Řecko"
_GRL="Grónsko"
_GRN="Grenada"
_GUA="Guatemala"
_GUF="Francouzská Guyana"
_GUI="Guinea"
_GUM="Guam"
_GUY="Guyana"
_HAI="Haiti"
_HKG="HongKong, Čína"
_HMD="Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy"
_HON="Honduras"
_HUN="Maďarsko"
_IMN="Ostrov Man"
_INA="Indonésie"
_IND="Indie"
_IOT="Britské indickooceánské území"
_IRI="Írán"
_IRL="Irsko"
_IRQ="Irák"
_ISL="Island"
_ISR="Izrael"
_ISV="Am. Panenské ostrovy"
_ITA="Itálie"
_IVB="Britské panenské ostrovy"
_JAM="Jamajka"
_JEY="Jersey"
_JOR="Jordánsko"
_JPN="Japonsko"
_KAZ="Kazachstán"
_KEN="Keňa"
_KGZ="Kyrgyzstán"
_KIR="Kiribati"
_KOR="Jižní Korea"
_KSA="Saudská Arábie"
_KUW="Kuvajt"
_LAO="Laos"
_LAT="Lotyš."
_LBA="Libye"
_LBR="Libérie"
_LCA="Svatá Lucie"
_LES="Lesotho"
_LIB="Libanon"
_LIE="Lichtenštejnsko"
_LIT="Litva"
_LTU="Litva"
_LUX="Lucembursko"
_MAC="Macao, Čína"
_MAD="Madagaskar"
_MAF="Svatý Martin (francouzská část)"
_MAR="Maroko"
_MAS="Malajsie"
_MAW="Malawi"
_MDA="Moldávie"
_MDV="Maledivy"
_MEX="Mexiko"
_MGL="Mongolsko"
_MHL="Marshallovy ostrovy"
_MKD="Bývalá jugoslávská republika Makedonie"
_MLI="Mali"
_MLT="Malta"
_MMR="Barma"
_MNP="Severní Mariany"
_MON="Monako"
_MOZ="Mozambik"
_MRI="Mauritius"
_MSR="Montserrat"
_MTN="Mauretanie"
_MTQ="Martinique"
_MYA="Myanmar (dříve Burma)"
_MYT="Mayotte"
_NAM="Namibie"
_NCA="Nikaragua"
_NCL="Nová Kaledonie"
_NED="Nizozemí"
_NEP="Nepál"
_NEW="Papua-Nová Guinea"
_NFK="Norfolk"
_NGR="Nigérie"
_NIG="Niger"
_NIU="Niue"
_NOR="Norsko"
_NRU="Nauru"
_NZL="Nový Zéland"
_OMA="Omán"
_PAK="Pákistán"
_PAN="Panama"
_PAR="Paraguay"
_PCN="Pitcairnovy ostrovy"
_PER="Peru"
_PHI="Filipíny"
_PLE="Palestina"
_PLW="Palau"
_PNG="Papua"
_POL="Polsko"
_POR="Portugal."
_PRK="Severní Korea"
_PSE="Palestinská území"
_PUR="Portoriko"
_PYF="Francouzská Polynésie"
_QAT="Katar"
_REU="Réunion"
_ROM="Rumunsko"
_ROU="Rumunsko"
_RSA="Jižní Africa"
_RUS="Rusko"
_RWA="Rwanda"
_SAM="Samoa"
_SCG="Srbsko a Černá hora"
_SEN="Senegal"
_SER="Srbsko"
_SEY="Seychely"
_SHN="Svatá Helena, Ascension a Tristan da Cunha"
_SIN="Singapur"
_SJM="Špicberky a Jan Mayen"
_SKN="Svatý Kitts a Nevis"
_SLE="Sierra Leone"
_SLO="Slovinsko"
_SMR="San Marino"
_SOL="Šalamoun. Ostr."
_SOM="Somálsko"
_SPM="Saint Pierre a Miquelon"
_SRI="Srí Lanka"
_STP="Sv. Tomáš a Princův ostrov"
_SUD="Súdán"
_SUI="Švýcarsko"
_SUR="Surinam"
_SVK="Slovensko"
_SWE="Švédsko"
_SWZ="Svazijsko"
_SYR="Sýrie"
_TAN="Tanzánie"
_TCA="Turks a Caicos"
_TGA="Tonga"
_THA="Thajsko"
_TJK="Tádžikistán"
_TKL="Tokelau"
_TKM="Turkmenistán"
_TLS="Východní Timor (Timor-Leste)"
_TOG="Togo"
_TPE="Taiwan"
_TRI="Trinidad a Tobago"
_TUN="Tunisko"
_TUR="Turecko"
_TUV="Tuvalu"
_TWN="Tchaj-wan, provincie Číny"
_UAE="United Arab Emirates"
_UGA="Uganda"
_UKR="Ukrajina"
_UMI="Menší odlehlé ostrovy USA"
_URU="Uruguay"
_USA="USA"
_UXX="USA"
_UZB="Uzbekistán"
_VAN="Vanuatu"
_VAT="Vatikán"
_VEN="Venezuela"
_VGB="Britské Panenské ostrovy"
_VIE="Vietnam"
_VIN="Svatý Vincent a Grenadiny"
_VIR="Americké Panenské ostrovy"
_WLF="Wallis a Futuna"
_XIA="Inmarsat Atlantský oceán – východ"
_XIB="Inmarsat Atlantský oceán – západ"
_XIC="Inmarsat Indický oceán"
_XID="Inmarsat Tichý oceán"
_XIE="Inmarsat – přístup s jedním číslem"
_YEM="Jemen"
_ZAM="Zambie"
_ZIM="Zimbabwe"
_a**="Austrálie"
_act="Australská Capital Territory"
_ans="Nový Jižní Wales"
_ant="Severní teritorie"
_aql="Queensland"
_asa="Jižní Austrálie"
_ata="Tasmánie"
_avi="Victoria"
_awa="Západní Austrálie"
_c**="Kanada"
_cab="Alberta"
_cbc="Britská Kolumbie"
_cmb="Manitoba"
_cnb="New Brunswick"
_cnf="Newfoundland a Labrador"
_cns="Nové Skotsko"
_cnt="Severozápadní teritoria"
_cnu="Nunavut"
_con="Ontario"
_cpe="Ostrov prince Edwarda"
_cqp="Quebec"
_csk="Saskatchewan"
_cyt="Yukon"
_i**="Indie"
_k**="Čína"
_kan="Anhui"
_kbe="Beijing"
_kcq="Chongqing"
_kfu="Fujian"
_kgd="Guangdong"
_kgh="Guizhou"
_kgs="Gansu"
_kgz="Guangxi"
_kha="Hainan"
_khb="Hubei"
_khe="Hebei"
_khj="Heilongjiang"
_khk="Hong Kong"
_khn="Henan"
_khu="Hunan"
_kim="Inner Mongolia"
_kji="Jilin"
_kjs="Jiangsu"
_kjx="Jiangxi"
_kli="Liaoning"
_kmc="Macao"
_knh="Ningxia"
_knx="Shanxi"
_kqh="Qinghai"
_ksc="Sichuan"
_ksd="Shandong"
_ksh="Shanghai"
_ksx="Shaanxi"
_ktb="Tibet"
_kti="Tianjin"
_ktw="Taiwan"
_kxu="Xingjiang"
_kyu="Yunnan"
_kzh="Zhejiang"
_n**="Nový Zéland"
_nzn="Severní ostrov"
_nzs="Jižní ostrov"
_r**="Argentina"
_rba="Buenos Aires"
_rcb="Córdoba"
_rcc="Chaco"
_rcf="Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
_rch="Chubut"
_rcn="Corrientes"
_rct="Catamarca"
_rer="Entre Ríos"
_rfm="Formosa"
_rjy="Jujuy"
_rlp="La Pampa"
_rlr="La Rioja"
_rmg="Isla Martín García"
_rmn="Misiones"
_rmz="Mendoza"
_rnq="Neuquén"
_rrn="Río Negro"
_rsa="Salta"
_rsc="Santa Cruz"
_rse="Santiago del Estero"
_rsf="Santa Fe"
_rsj="San Juan"
_rsl="San Luis"
_rtf="Tierra del Fuego"
_rtm="Tucumán"
_u**="Spojené státy"
_uak="Aljaška"
_ual="Alabama"
_uar="Arkansas"
_uaz="Arizona"
_uco="Colorado"
_uct="Connecticut"
_ucx="Kalifornie"
_udc="D.C."
_ude="Delaware"
_ufx="Florida"
_ugu="Guam"
_ugx="Georgia"
_uhi="Havaj"
_uia="Iowa"
_uid="Idaho"
_uin="Indiana"
_uix="Illinois"
_uks="Kansas"
_uky="Kentucky"
_ula="Louisiana"
_uma="Massachusetts"
_umd="Maryland"
_ume="Maine"
_umn="Minnesota"
_ums="Mississippi"
_umt="Montana"
_umw=""
_umx="Michigan"
_umy="Missouri"
_unc="Severní Karolína"
_und="Severní Dakota"
_une="Nebraska"
_unh="New Hampshire"
_unj="New Jersey"
_unm="Nové Mexiko"
_unn=""
_unv="Nevada"
_unx="New York"
_uok="Oklahoma"
_uor="Oregon"
_uox="Ohio"
_upr="Portoriko"
_upx="Pensylvánie"
_uri="Rhode Island"
_usc="Jižní Karolína"
_usd="Jižní Dakota"
_uss=""
_utn="Tennessee"
_utx="Texas"
_uut="Utah"
_uva="Virginie"
_uvi="Am. panenské ostrovy"
_uvt="Vermont"
_uwa="Washington"
_uwi="Wisconsin"
_uwv="Záp. Virginie"
_uww=""
_uwy="Wyoming"
~BAS="Základní mapa"
~BENELUX="Belgie, Nizozemsko a Lucembursko"
~BRITISH-ISLES="Britské ostrovy (VB a Irsko)"
~DACH="Německo, Rakousko a Švýcarsko včetně Lichtenštejnska"
~EEU="Východní Evropa"
~FEU="Celá Evropa"
~IBERIA="Ibérie (Španělsko a Portugalsko včetně Andory a Gibraltaru)"
~MEA="Střední východ a Afrika"
~NA="Severní Amerika"
~SA="Jižní Amerika"
~SAF="Jižní Afrika"
~SCANDINAVIA="Skandinávie (Norsko, Švédsko, Dánsko a Finsko)"
~SEA="Jihovýchodní Asie"
~WEU="Západní Evropa"
Route summary.="Souhrn trasy."
Prepare to reduce your speed.="Připravte se na snížení rychlosti."
Reduce your speed.="Zpomal."
Accident ahead.="Vpředu došlo k nehodě."
Accident cleared.="Nehoda odstraněna."
Entry blocked.="Vjezd zablokován."
Entry reopened.="Vjezd znovu otevřen."
Exit blocked.="Výjezd zablokován."
Exit reopened.="Výjezd znovu otevřen."
Hazardous road ahead.="Blížíte se k nebezpečné silnici."
Hazardous road passed.="Silnice již není nebezpečná."
Lane restriction ahead.="Blížíte se k omezení v pruhu."
Lane restriction over.="Omezení v pruhu odvoláno."
Police checkpoint ahead.="Blížíte se k místu policejní kontroly."
Road block ahead.="Silnice je vpředu zablokována."
Roadworks ahead.="Blížíte se k místu prací na silnici."
Roadworks ended.="Práce na silnici skončily."
Traffic jam ahead.="Blížíte se k dopravní zácpě."
Traffic jam ended.="Dopravní zácpa skončila."
from %s="od %s"
on %s="na %s"
to %s="do %s"
Toll booth ahead. Prepare to stop.="Blížíte se k výběru mýtného. Připravte se na zastavení."
Toll booth. Prepare to stop.="Výběr mýtného. Připravte se na zastavení."
The speed limit is %s!="limit %s "
tmc_supported="tmc aktivní"
km/h="kilometrů za hodinu"
mph="mil za hodinu"
yd="jardů"
mi="mil"
ft="stop"
m="metrů"
km="kilometrů"
;min.="minut"
kph="kilometrů za hodinu"
Speed camera ahead.="Pozor, stabilní radar"
Speed camera.="Stabilní radar"
Mobile speed camera ahead.="Pozor, mobilní radar"
Mobile speed camera.="Mobilní radar"
Traffic light and speed camera ahead.="Pozor, semaforový radar"
Traffic light and speed camera.="Semaforový radar"
Average speed camera ahead.="Pozor, úsekový radar"
Average speed camera.="Úsekový radar"
Red light camera ahead.="Pozor, semafor s kontrolou průjezdu"
Red light camera.="Semafor s kontrolou průjezdu"
Railroad crossing ahead.="Pozor, železniční přejezd"
Dangerous Railway crossing ahead.="Pozor! nebezpečný přejezd."
Railway crossing ahead.="Pozor, železniční přejezd"
Railway crossing.="Železniční přejezd"
High accident zone ahead.="Pozor, místo častých nehod"
High accident zone.="Místo častých nehod"
School zone ahead.="Pozor, školní zóna"
School zone.="Školní zóna"
Red light and speed camera ahead.="Pozor, rychlostní panel"
Red light and speed camera.="Rychlostní panel"
Police control zone ahead.="Pozor, policejní kontrola"
Police control zone.="Místo, policejní kontroly"
Height limit ahead.="Pozor, nízký podjezd"
Height limit.="Nízký podjezd"
Weight limit ahead.="Pozor, váhové omezení"
Weight limit.="Váhové omezení"
Dangerous area ahead.="Pozor, nebezpečné místo"
Dangerous area.="Nebezpečné místo"
Speed camera passed.="Konec úsekového měření"
Bus lane camera.="Kontrola pruhu pro autobus"
Bus lane camera ahead.="Pozor, kontrola pruhu pro autobus"
Town entry point ahead.="Pozor, hranice obce."
Town entry point.="Hranice obce."
Dangerous railroad crossing ahead.="Pozor! nebezpečný přejezd."
Dangerous railroad crossing.="Nebezpečný přejezd."
Dangerous railroad crossing. Prepare to stop.="Nebezpečný železniční přejezd. Připravte se zastavit."
Highway exit ahead.="Pozor! dálniční sjezd."
Highway exit.="Dálniční sjezd."
Exit fire vehicles ahead.="Pozor! výjezd požárních vozidel."
Exit fire vehicles.="Výjezd požárních vozidel."
Congestion charge zone ahead.="Pozor! Zpoplatněná zóna."
Congestion charge zone.="Zpoplatněná zóna"
Give way ahead.="Pozor! Dejte přednost!"
Give way.="Dejte přednost!"
Reduce your speed. Prepare to stop.="Snižte rychlost! Připravte se zastavit!"
Fixed mobile camera ahead.="Pozor! Mobilní policejní post"
Fixed mobile camera.="Mobilní policejní post"
Speed breaker ahead.=Pozor! zpomalovací práh"
Speed breaker.="Zpomalovací práh."
Children ahead.="Pozor! Děti."
Children.="Děti"
Dangerous Turn ahead.="Pozor! Nebezpečná zatáčka."
Dangerous Turn.="Nebezpečná zatáčka."
Tunnel ahead.="Pozor! Tunel."
Tunnel.="Tunel"
Follow the road signs.="Sledujte dopravní značení!"
POI ahead.="Pozor! Váš bod zájmu."
POI.="Bod zájmu"
RPS Post ahead.="Pozor! Místo policejní kontroly."
RPS Post.="Místo policejní kontroly."
Dynamic traffic light ahead.="Pozor, dynamický semafor."
Dynamic traffic light.="Dynamický semafor."
Observe the speed.="Dodržujte rychlost."
Speed boards ahead.="Pozor! Rychlostní panel."
Speed boards.="Rychlostní panel."
Reduce your speed. Follow traffic signs.="Snižte rychlost. Sledujte dopravní značení.
Phone country code, %s.="Národní kód, %s."
Emergency number, %s.="Číslo záchranného systému, %s."
Maximum Blood Alcohol Content: %s permille.="povolená hladina alkoholu: %s promile."
Visibility vest required.="Reflexní vesta povinná."
Fire extinguisher required.="Hasicí přístroj povinný."
Headlights must be on at all times.="Celodenní svícení."
Spare bulbs required.="Náhradní žárovky povinné."
First aid kit required.="Povinná lékárnička."
Warning triangle required.="Výstražný trojúhelník povinný."
Helmets required for motorcyclists.="na motocyklu povinná přílba."
Snow chains required in winter.="V zimě povinné řetězy."
Snow chains recommended in winter.="V zimě doporučeny řetězy."
Winter tyres required in winter.="V zimě povinné zimní pneu."
Winter tyres recommended in winter.="V zimě doporučené zimní pneu."
After %s="Ve vzdálenosti %s "
Speed camera,="Radar,"
Mobile speed camera,="Mobilní radar,"
Built-in speed camera,="Semaforový radar,"
Average speed camera,="Úsekový radar"
Red light camera,="Semafor s kontrolou průjezdu"
Railroad crossing,="Železniční přejezd"
Give way,="Dejte přednost"
Mobile speed camera(fixed),="mobilní radar"
Speed breaker,="příčný práh"
Children,="Pozor Děti"
Dangerous turn,="Nebezpečná zatáčka"
Tunnel,="Tunel"
Dangerous area,="Nebezpečná zóna"
POI,="POI"
RPS post,="policejní kontrola"
Red light and speed camera,="Semafor s kontrolou průjezdu a radar"
Bus lane camera,="Pruh pro autobusy"
High accident zone,="Místo častých nehod"
School zone,="Školní zóna"
Town entry point,="Hranice města"
Toll booth,="Mýtná brána"
Hospital, Ambulance,="Nemocmice"
Fire station,="Policejní kontrola"
Congestion charge zone,="Vjezd na povolení"
Limit %s="Limit %s"
Soon="Brzy"
and="a"
No overtaking="zákaz předjíždění vozidel"
End of no-overtaking zone="konec zákazu předjíždění vozidel"
Extra lane for overtaking="předjíž Děcí pruh"
Extra lane on the right for overtaking="nový pruh vpravo"
Extra lane on the left for overtaking="nový pruh vlevo"
Lane merge on the right="sbíhání pruhů zprava"
Lane merge on the left="sbíhání pruhů zleva"
Lane merge on the center="sbíhání pruhů"
Level crossing with barrier="chráněný železniční přejezd"
Level crossing without barrier="nechráněný železniční přejezd"
Road narrows="zúžení silnice"
Left bend="zatáčka vlevo"
Right bend="zatáčka vpravo"
Double bend="zatáčky"
No passing for trucks="zákaz předjíždění pro nákladní automobily"
End of no-passing for trucks zone="konec zákazu předjíždění pro nákladní automobily"
Steep hill upwards="strmé stoupání"
Steep hill downwards="nebezpečné klesání"
Stop!="STOP !"
Cross-wind="boční vítr"
Other dangers="jiné nebezpečí"
Risk of grounding="nerovnost na vozovce"
Sharp curve="nebezpečná zatáčka"
End of all restrictions="konec všech omezení"
Hill="převýšení"
Wild animals="Pozor zvěř"
Ice danger="nebezpečí námrazy"
Slippery road="nebezpečí smyku"
Falling rocks="padající kamení"
Children="Pozor děti"
Tram="tramvaj"
Traffic jam="místo tvorby kolon"
Accident hazard="místo dopravních nehod"
Priority over oncoming vehicles="přednost před protijedoucími vozidly"
Priority to oncoming vehicles="přednost protijedoucích vozidel"
Caution. Low trees.="pozor větve"
Cross roads="křížení silnic"
Pedestrians="Pozor chodci"
Give way="dejte přednost"
Toll gate="mýto"
Zone 25kph="obytná zóna"
Traffic light="semafor"
Road narrows on left="zúžení vozovky zleva"
Road narrows on right="zúžení vozovky zprava"
Cattle crossing="Pozor zvířata"
Roundabout="kruhový objezd"
Roundabout alt="kruhová křižovatka"
Uneven road="nerovnost na vozovce"
Crossroad with minor road="křižovatka"
Junction with minor road from right="křižovatka s vedlejší silnicí vpravo"
Junction with minor road from left="křižovatka s vedlejší silnicí vlevo"
Bicycle="cyklisté"
Tunnel="Tunel"
Two-way traffic="obousměrný provoz"
Low flying aircraft="nízkoletící letadla"
Soft shoulder="nezpevněná krajnice"
Loose gravel="odlétající štěrk"
No horn="zákaz troubení"
Minimum following distance="minimální vzdálenost"
Priority road="hlavní silnice"
End of priority road="konec hlavní silnice"
Road works="práce na silnici"
Opening or swing bridge="zvedací most"
Quayside or river bank="nábřeží"
Winding road="serpentýny"
Serpentine to the left="ostrá zatáčka vlevo"
Serpentine to the right="ostrá zatáčka vpravo"
No uturn="zákaz otáčení"
Parking area="parkoviště"
You can increase speed.="Můžeš přidat až na"
No entry="Zákaz vjezdu"
Arrival to destination at %s.="Do cíle dojedete v %s."
Distance %s.="vzdálenost %s"
Favourites="Oblíbené"
Overview="Přehled trasy"
Quick Place\nSearch="Rychlé hledání"
Map Settings="Mapy"
Visual Guidance="Vizuální ukazatele"
Traffic="Provoz"
Avoid="Objížďky"
Remove\nNext Waypoint="Smazat průjezdní bod"
Cancel Route="Smazat trasu"
Trip Monitor="Náhled trasy"
Where Am I?="Kde se nacházím"
Edit Route="Upravit trasu"
Create Route="Vytvořit trasu"
Itinerary="Informace o trase"
Vehicle Profile="Profil vozidla"
Save Route="Uložit trasu"
Load Route="Nahrát trasu"
History="Historie"
Route Settings="Nastavení trasy"
Find Places="Najít místo"
Simulate\nNavigation="Simulace"
Music Player="Přehrávač"
GPS Info="informace o signálu"
TRUCK~Configure\nDriving Timers="Časy jízd"
Phone="telefon"
End Phone Call="ukončení hovoru"
Weather="Počasí"
Calculator="kalkulačka"
MapChanger="Změna map"
Trip Computer="Informace o trase"
Exit="Odejít"
External Programs="externí programy"
Add POI to GPS position="Přidat POI"
Add Alert Point to GPS position="Přidat radar"
Sound on/off="Zvuk"
Track Recording="záznam trasy"
Find Address="hledat adresu"
Route Alternatives="alternativní trasy"
Route Menu="Menu trasy"
Find="Hledat"
More...="Více"
Settings="nastavení"
2D Mode="2D mapa"
3D Mode="3D mapa"
External power disconnected.="externí napájení odpojeno."
External power connected.="externí napájení připojeno."
Battery level is low.="baterie je téměř vybitá."
Battery level is critically low.="baterie je vybitá."
Welcome!="Šťastnou cestu!"
Bye!="Naslyšenou!"
Possible alternative route="Nalezena alternativní trasa přes"
more shortly on %s="kratší o %s"
more long on %s="delší o %s"
QuickDetour~="Objížďka"
QuickDetour~right="Objížďka vpravo"
No left turn="Zákaz odbočení vlevo"
No right turn="Zákaz odbočení vpravo"
Obligation to go straight="Jednosměrná ulice"
Tunnel length %s="Délka tunelu %s"
To waypoint="průjezdního bodu,"
To destination="cíl,"
Destination="cíl,"
Distance to destination %s.="vzdálenost k cíli %s"
Waypoint="průjezdní bod,"
Distance to waypoint %s.="vzdálenost k průjezdnímu bodu %s"
You are passing near by="okolí obce,"
You are passing by="obec,"
End of Measurement.="Konec měření. "
Section End="Konec úsekového měření. "
Exit ahead.="Pozor, sjezd"
Time to="Zbývá"
Current Time="Je"
Quick Detour TTS Pro Settings="Nastavení hlášení objížďky"
QuickDetour~slight left="Mírně doleva"
QuickDetour~slight right="Mírně doprava"
QuickDetour~sharp right="Ostře doprava"
straight="rovně"
left="vlevo"
right="vpravo"
slight left="mírně vlevo"
slight right="mírně vpravo"
sharp left="ostře vlevo"
sharp right="ostře vpravo"
Toll booth ahead.="Přijíždíte k mýtné bráně."
Toll booth.="Mýtná brána."
Left back %s="Zpátky doleva %s"
Left %s="Doleva %s"
Right %s="Doprava %s"
Right back %s="Zpátky doprava %s"
Back %s="Zpátky %s"
Straight %s="Rovně %s"
Restricted access on route.="Omezený přístup na trasu."
You are now entering a restricted area.="Vjíždíte do zakázané oblasti."
Route guidance is not active="Silniční průvodce je neaktivní"
You have entered an area where turn-by-turn guidance is not available.="Zadali jste oblast, kde pokyny manévrů nejsou k dispozici."
Please proceed to the highlighted route.="Prosím, pokračuj zvýrazněnou trasou."
On the road="Na cestě"
Route with toll="Trasa s mýtným"
Route without toll="Trasa bez mýtného"
Climatic Speedslow="Snížená rychlost vzhledem k povětrnostním podmínkám"
80="80"
Dangerous Railroad Crossing="Nebezpečný přejezd"
Highway Exit="Sjezd z dálnice"
Speed Boards="Rychlostní panel"
Dynamic Traffic Light="Dynamický semafor"
Max Height="Maximální výška"
SC camera="Radar"
QuickDetour~sharp left="Ostře doleva"
QuickDetour~right="Doprava"
Time to Waypoint %s.="do průjezdního bodu zbývá %s"
Time to Destination %s.="do cíle zbývá %s"
You have left the recommended route="Držte se doporučené trasy"
Alternative route found="Nalezena alternativní trasa"
You are approaching a border="Blíží se státní hranice"
You might be caught up in a traffic jam. Do you want to do a detour?="Můžete uvíznout v dopravní zácpě. Chcete jet objížďkou?"
Parking Assistant="Hledání parkování"
Border Assistant="Jste v blízkosti státní hranice"
Exit Assistant="Jste v blízkosti sjezdu"
Detour Assistant="Jste v blízkosti alternativní trasy"
QuickDetour~straight="přímo"
QuickDetour~left="doleva"
Environmental Zone="Ekologická zóna"
Remaining %s="Zbývá %s"
Remaining more than %s="Zbývá více než %s"
Current time %s.="je %s."
Current time %s="je %s."
Time to destination %s.="zbývá %s"
Time to waypoint %s.="; zbývá %s"
The speed limit is!="limit"
%s. Limits.="%s. je limit."
Do you want to set up an Emergency call?="Chcete nastavit volání na služby tísňového volání?"
Prepare to stop.="Připravte se na zastavení."
h="hodinu"
kmph="%1 kilometrů za hodinu"
miph="%1 mil za hodinu"
mi/h="mil za hodinu"
Exit="Výjezd"
Extras="extra"
User profiles="uživatelské profily"
Blocking with Direction="směrové blokování"
After="Po"
Zoom="Přiblížení"
Route Overview="Přehled trasy"
Select POI="vybrat POI"
Intelligent Navigation="inteligentní navigace"
Quick Menu="Rychlé menu"
Trip Reset="resetovat tripkompjůtr"
GPS Signal is lost.="signál džýpýez ztracen."
Turn GPS on.="džýpýez je zapnutý"
Turn GPS off.="džýpýez je vypnutý"
GPS status on.="dobrý signál džýpýez"
Are you sure you want exit the program?="Opravdu ukončit program?"
Set address now?="zadat adresu?"
Delete all entries?="odstranit všechny záznamy?"
Day Night="den, noc"
Volume="hlasitost"
Where Am I="Kde se nacházím?"
Set loading time="určit dobu nakládky"
Truck Profile Select="nastavení provilu vozidla"
Skin settings="nastavení skinu"
Map="mapa"
Go Home="Domů"
Navigation Settings="nastavení navigace"
System settings="nastavení systému"
Phone settings="nastavení telefonu"
Autozoom="Automatické přiblížování mapy"
Show route="Zobrazit trasu"
Alternative Route="Alternativní trasa"
Route options="Nastavení trasy"
Stop guidance="Zastavit navigování"
Add stopover="Přidat zastávku"
New Destination="Nový cíl"
My Destinations="Moje cíle"
Front of the Sign="Přední značka"
Are you sure you want to change Map provider?="Opravdu změnit poskytovatele map?"
Change vehicle type to car?="změnit typ vozu?"
Ignore blocking and calculate route?="ignorovat blokováné silnice a vypočítat trasu?"
Ignore criteria and calculate route?="ignorovat kritéria a vypočítat trasu?"
Black Spot="Pozor, černá skvrna"
Black Spot,="Pozor, černá skvrna,"
Arrived to destination!="dorazili jste do cíle!"
Arrived at: %1$s="dorazíte v %1$s"
Trip Length: %1$s="délka trasy %1$s"
Trip Time: %1$s="čas trasy %1$s"
Limit% s="limit % s"
Cross Border,="Hraniční přechod"
meter="metr"
kilometer="kilometr"
Traffic Message Channel="Dopravní informace TMC"
Save new blocking?="Uložit nové blokování"
Block road ahead="Blokovat silnici vpředu"
Clear temporary blockings="Zrušit dočasný zákaz"
Delete stopover?="Odstranit zastávku?"
Next destination="Další cíl"
Speach recognition="rozpoznávání řeči"
Delete route?="Smazat trasu?"
Delete stage?="Smazat etapu?"
Save new route?="Uložit novou trasu?"
Delete all last destinations?="Smazat všechny poslední cíle?"
You are on the street="Jste na"
Strelka Camera="Fotoradar"
ROUTEWARNING~BORDER=" Hraniční přechod"
ROUTEWARNING~BORDER_CROSS=" Projeta státní hranice"
ROUTEWARNING~CARPOOL=" Pruhy pro vícečetné posádky"
ROUTEWARNING~DIRT=" Nezpevněné vozovky"
ROUTEWARNING~FERRY=" Trajekt"
ROUTEWARNING~FOURWD=" Silnice pro čtyřkolky"
ROUTEWARNING~HIGHWAY=" Dálnice"
ROUTEWARNING~LONG_TUNNEL=" Dlouhý tunel"
ROUTEWARNING~PAYMENT=" Poplatek"
ROUTEWARNING~RAILFERRY=" Autovlak"
ROUTEWARNING~RESTRICTED=" Silnice s omezením"
ROUTEWARNING~TMC=" Dopravní události"
ROUTEWARNING~TRUCK=" Silnice s omezeními pro tahače"
ROUTEWARNING~DIRT_ROAD=" Nezpevněná cesta"
ROUTEWARNING~FOUR_WD=" Konec silnice pro terénní auta"
ROUTEWARNING~PEDESTRIAN_ROAD=" Pěší cesta"
RROUTEWARNING~RAILWAY_FERRY=" Železniční trajekt"
ROUTEWARNING~RESTRICTED_ROAD=" Konec silnice s omezeními"
ROUTEWARNING~SEASONAL_RESTRICTED=" Sezónní omezení"
ROUTEWARNING~SPECIAL_RESTRICTED_ROAD=" Silnice se speciálním přístupovým omezením"
ROUTEWARNING~TIMEDOMAIN_WARNING=" Silnice s časovými omezeními"
ROUTEWARNING~TOLL_ALL=" Zpoplatněné silnice"
ROUTEWARNING~TOLL_FERRY=" Zpoplatněný trajekt"
ROUTEWARNING~TOLL_HIGHWAY=" Zpoplatněná dálnice"
ROUTEWARNING~TOLL_RAILWAYFERRY=" Zpoplatněný zelezniční trajekt pro auta"
ROUTEWARNING~TRUCK_RESTRICTION=" Blížíte se k silnici s omezeními pro tahače"
ROUTEWARNING~USER_RESTRICTED_ROAD=" Silnice s omezenou dopravou"
ROUTEWARNING~RAILWAY_FERRY=" Konec zpoplatněného trajektu"
Max Height ahead.=" Blížíte se k maximální výšce."
Max Height.=" Maximální výška."
Pedestrians ahead.=" Blížíte se k přechodu pro chodce."
Pedestrians.=" Přechod pro chodce."
SC camera ahead.=" Blížíte se j SC kameře."
SC camera.=" SC kamera"
Crossroad from right="Křižovatka zprava"
Crossroad from left="Křižovatka zleva"
Crossroads="Křižovatka s vedlejší silnicí"
Yield="Dej přednost"
Pedestrian crossing="Přechod pro chodce"
Crossing with priority from the right="Křižovatka s předností zprava"
Truck tree overhang="Nízké stromy"
Yield to oncoming traffic="Přednost protijedoucích vozidel"
Priority over oncoming traffic="Přednost před protijedoucími vozidly"
Tramway crossing="Křižovatka s tramvají"
Congestion hazard="dopravní zácpy"
School zone="školní zóna"
Icy conditions="nebezpečí náledí"
Animal crossing="Pozor zvěř"
General hill="Kopec"
General warning="Jiné nebezpečí"
Truck sharp curve="Ostré zatáčky pro kamiony"
Truck risk of grounding="Hrbolato pro kamiony"
Lateral wind="Boční vítr"
Stop sign="Stop!"
Start of no overtaking trucks="Zákaz předjíždění kamionů"
End of no overtaking trucks="Konec zákazu předjíždění kamionů"
Winding road starting left="Zatáčky, první vlevo"
Winding road starting right="Zatáčky, první vpravo"
Sharp curve left="Ostrá zatáčka vlevo"
Sharp curve right="Ostrá zatáčka vpravo"
Railway crossing protected="chráněný železniční přejezd"
Railway crossing unprotected="nechráněný železniční přejezd"
Lane merge right="sbíhání pruhů zprava"
Lane merge left="sbíhání pruhů zleva"
Lane merge center="sbíhání pruhů"
Protected overtaking extra lane="předjíž Děcí pruh"
Protected overtaking extra lane right side="nový pruh vpravo"
Protected overtaking extra lane left side="nový pruh vlevo"
Start of no overtaking="zákaz předjíždění"
End of no overtaking="konec předjíždění"
Double bend, first left="dvojitá zatáčka, první vlevo"
Double bend, first right="dvojitá zatáčka, první vpravo"

V nastavení varování - výstražné dopravní značky - režim varování si můžeš změnit systém varování na hlášení dopravních značek "Až u dopravní značky"a nikoliv s předstihem
[+] SPOJLER - klikni pro zobrazení nebo skrytí jeho obsahu

Screenshot_2016-06-30-09-28-35.png
Screenshot_2016-06-30-09-28-27.png
Nebo si taky můžeš čtení dopravních značek úplně vypnout => číst dopravný značky Vyp
Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.
Obrázek Nejprve hledejte odpověď zde, teprve pak položte dotaz v příslušném vlákně. Neptejte se hned někoho v soukromé zprávě, pomůžete tím i ostatním.
Uživatelský avatar Moderátor
SvoDa
Moderátor
 
Příspěvky: 11684
Registrován: 17 čer 2008 07:09
Bydliště: Olmik u Brna

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 30 čer 2016 08:45

Díky vyzkouším. Budete to aktualizovat přímo tady v hlasu když je tam napsáno že je aktualizován právě pro NextGen se skinem pongo? Zkoušel jsem už několikrát upravovat hlas (přepisoval si nějaké hlášky) ale potom mi hlas vždy přestal fungovat nebo se v iGO vubec nezobrazil. Dělal jsem to přesně jak píšeš..
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod SvoDa v 30 čer 2016 08:46

Pak jsi asi ten .zip špatně komprimoval. Nekteré verze winrarů nebo winzipů s tím mají problém.

Já edituji otevřením ze zipu (přes totalcommander) , uložením a potvrzením, že změněný soubor bude v .zipu komprimován.

Nemusí se vždy povést, varianta je soubor ze .zipu vykopírovat ven, abys ho pak upravný vrátil zpět přepisem starého, a strarý smazat a nový "přidat" místo něj.
Obrázek Nejprve hledejte odpověď zde, teprve pak položte dotaz v příslušném vlákně. Neptejte se hned někoho v soukromé zprávě, pomůžete tím i ostatním.
Uživatelský avatar Moderátor
SvoDa
Moderátor
 
Příspěvky: 11684
Registrován: 17 čer 2008 07:09
Bydliště: Olmik u Brna

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 30 čer 2016 09:02

Díky, vyzkouším teda Comander a 7-zip
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 01 črc 2016 13:30

Tak se nepovedlo, hlas sice funguje, ale úplně přestal hlásit radary a výstražné značky. Nemůžeš sem prosím nahrát upravený hlas funkční s pongo skinem? Díky
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod SvoDa v 01 črc 2016 13:57

Hlas je o tom, co je v dictionary.voice a ten jsem sem dal. Výstražné značky musíš nastavit na hlášení hhlasem a je tam i test, tak ho vyzkoušej.

Co se týče hlášení radarů, dokopíruj si to sys.txt toto:
[+] SPOJLER - klikni pro zobrazení nebo skrytí jeho obsahu

; S P E E D C A M - C A T : 0
[speedcam_category:0]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Speed camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu stabilní radar!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20
min_frc=-1
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 1
[speedcam_category:1]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Mobile speed camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Mobile speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu mobilní radar!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20
min_frc=-1
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 2
[speedcam_category:2]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Traffic light and speed camera ahead."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Traffic light and speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu radar v semaforu!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20
min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 3
[speedcam_category:3]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Average speed camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Average speed camera."

section_beep_distances="150"
section_beep_spoken_type=speech
section_beep_speech="Average speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu úsekový radar!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20
min_frc=-1
use_road_speedlimit=1
max_section_time=120

; S P E E D C A M - C A T : 4
[speedcam_category:4]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Red light camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Red light camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu semafor s radarem!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 6
[speedcam_category:6]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Railway crossing ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Railway crossing."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu koleje!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 7
[speedcam_category:7]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Bus lane camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Bus lane camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu autobusy!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 8
[speedcam_category:8]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="High accident zone ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="High accident zone."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu nehody!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 9
[speedcam_category:9]
speedcam_snap_distance=50

activated_spoken_type=speech
activated_speech="School zone ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="School zone."

overspeed_spoken_type=speech

overspeed_speech="Zpomal, jsou tu lidi!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20
min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 10
[speedcam_category:10]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Town entry point ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Town entry point."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu hranice obce!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=25

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 11
[speedcam_category:11]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Red light and speed camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Red light and speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu rychlostní panel!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 12
[speedcam_category:12]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Toll booth ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Toll booth."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Opravdu tudy za poplatek?"
overspeed_min_speech_repeat_delay=25

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 13
[speedcam_category:13]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Přijíždíte k nemocnici."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Hospital, Ambulance."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu nemocnice!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=1
; S P E E D C A M - C A T : 14
[speedcam_category:14]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Police control zone ahead."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Police control zone."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu policajti!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=1
; S P E E D C A M - C A T : 15
[speedcam_category:15]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Congestion charge zone ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Congestion charge zone."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Opravdu tudy za poplatek?"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=5
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 16
[speedcam_category:16]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Height limit ahead."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Height limit."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Opravdu to tvoje auto podjede?"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 17
[speedcam_category:17]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Weight limit ahead."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Weight limit."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Opravdu to tvoje auto projede?"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 18
[speedcam_category:18]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 19
[speedcam_category:19]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 20
[speedcam_category:20]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 21
[speedcam_category:21]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 22
[speedcam_category:22]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 23
[speedcam_category:23]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Police control zone ahead."

approach_beep_distances="150"
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Police control zone."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu policajti!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 24
[speedcam_category:24]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 25
[speedcam_category:25]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 26
[speedcam_category:26]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Red light and speed camera ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Red light and speed camera."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, je tu rychlostní panel!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=5
use_road_speedlimit=1

; S P E E D C A M - C A T : 27
[speedcam_category:27]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 28
[speedcam_category:28]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 29
[speedcam_category:29]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 30
[speedcam_category:30]
approach_beep_sound=!proxi

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0

; S P E E D C A M - C A T : 31
[speedcam_category:31]
activated_spoken_type=speech
activated_speech="Dangerous area ahead."

approach_beep_distances=1500
approach_beep_spoken_type=speech
approach_beep_speech="Dangerous area."

overspeed_spoken_type=speech
overspeed_speech="Zpomal, jsou tu kolize!"
overspeed_min_speech_repeat_delay=20

min_frc=-1
use_road_speedlimit=0
Obrázek Nejprve hledejte odpověď zde, teprve pak položte dotaz v příslušném vlákně. Neptejte se hned někoho v soukromé zprávě, pomůžete tím i ostatním.
Uživatelský avatar Moderátor
SvoDa
Moderátor
 
Příspěvky: 11684
Registrován: 17 čer 2008 07:09
Bydliště: Olmik u Brna

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 01 črc 2016 14:06

Mám tam pouze zvuk vizuálně, mám to nastavené na oboje ale značky to nehlásí. V testu slyším jen kliknutí a nic..

Odesláno z mého HTC One_M8 pomocí Tapatalk
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod SvoDa v 01 črc 2016 15:25

:zed: vizuálně = bez zvuku (pouze se zobrazí ikona na mapě) :!: :!: :!:
Navol u každého typu "zvukově a vizuálně" a někde dál je "zvuk dopr.značek" - ten vypni a zapni "číst dopravní značky"
Obrázek Nejprve hledejte odpověď zde, teprve pak položte dotaz v příslušném vlákně. Neptejte se hned někoho v soukromé zprávě, pomůžete tím i ostatním.
Uživatelský avatar Moderátor
SvoDa
Moderátor
 
Příspěvky: 11684
Registrován: 17 čer 2008 07:09
Bydliště: Olmik u Brna

Re: TTS hlas pro Android Acapela

Příspěvekod x46x v 01 črc 2016 19:25

Špatně jsem to napsal. Mám tam pouze vizuálně, zvuk nebo zvuk i vizuálně(na to to mam nastavené). Chtěl jsem tim říct že tam žádnou možnost "hlasem" o které jsi mluvil nemám.
x46x
 
Příspěvky: 196
Registrován: 13 říj 2011 11:01

PředchozíDalší

Zpět na Hlasy TTS pro Primo

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků

cron