Re: Alernativní názvy měst
Napsal: 07 srp 2008 17:23
Tak prosím všichni hledejte, nebo za chvíli nebudem moct stahovat nové mapy, protože české názvy v neslovanských zemích budou na draka a budou jen mást.
Neříkám, že není nezajímavé si tu funkci na chvilku zapnout a mrknout se, jak se co jmenuje, ale pronavigaování a orientaci na mapě je to na...
Tak prosím hledej, nebo za chvíli nebudem moct stahovat nové mapy, protože české názvy v neslovanských zemích budou na draka a budou jen mást.
Neříkám, že není nezajímavé si tu funkci na chvilku zapnout a mrknout se, jak se co jmenuje, ale pronavigaování a orientaci na mapě je to na...
Předpokládám, že změnou jazyka (souboru lang) např. do angličtiny nebo němčiny se nic nevyřeší, bo tam se to bude překládat pravděpodobně taky.
Např. jž zmiňovaný
maďarský Mosonmagyaróvár,
česky - Uherské staré hrady,
v angličtině Old Castle of Hungary :
a nebo v němčině Ungarn alten Burgen.
To bude zmatek
Neříkám, že není nezajímavé si tu funkci na chvilku zapnout a mrknout se, jak se co jmenuje, ale pronavigaování a orientaci na mapě je to na...
Tak prosím hledej, nebo za chvíli nebudem moct stahovat nové mapy, protože české názvy v neslovanských zemích budou na draka a budou jen mást.
Neříkám, že není nezajímavé si tu funkci na chvilku zapnout a mrknout se, jak se co jmenuje, ale pronavigaování a orientaci na mapě je to na...
Předpokládám, že změnou jazyka (souboru lang) např. do angličtiny nebo němčiny se nic nevyřeší, bo tam se to bude překládat pravděpodobně taky.
Např. jž zmiňovaný
maďarský Mosonmagyaróvár,
česky - Uherské staré hrady,
v angličtině Old Castle of Hungary :
a nebo v němčině Ungarn alten Burgen.
To bude zmatek