Stránka 13 z 16

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 14 čer 2010 20:36
od TerrySK
N. turn/N.street neviem na čo je, nieje to preložené ani v CZ

Slovenčina pre GJ 1,7 v prílohe

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 14 čer 2010 20:44
od vovi
To bude v obou případech NEXT, překlad by asi měl být PŘÍŠTÍ nebo NÁSLEDUJÍCÍ. A možná že to N. je do češtiny přeložené, jen to není poznat; že by zkratka z toho Následující?
Pokud je to pravda, tak to máš úspěšně přeložené i ve slovenčině ;)

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 17 čer 2010 11:24
od TerrySK
Gurjon 1.8 skin slovenčina

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 18 čer 2010 10:11
od TerrySK
Mam jeden dotaz na staršiny tohoto fora. Niektore preložené hlášky kvôli dlžke prekladu sa musia vložiť do dvoch riadkov, tieto sú nevycentrované v skine, tj. sú mimo riadok uloženia konkretneho tlačítka, nieje možnosť vložením nejakeho príkazu do lang ku konkretnemu prekladu ho vycentrovať na stred??? Alebo je to možné jedine priamo v skine uložením textov? Možno som si odpovedal sam ale potrebujem aby mi to niekto potvrdil. Díky

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 18 čer 2010 10:15
od vovi
Poloha textů a jejich zarovnání v tlačítku či rámečku se nastavuje skutečně až ve skinu. Jediné, co se dá ovlivnit přímo v langu, je odřádkování, případně zvýraznění části textu tučným fontem.
Pokud nechceš či nemůžeš sahat do skinu, pak je třeba najít takový překlad, který se vejde do původního prostoru.

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 18 čer 2010 10:24
od TerrySK
No to sahani do skinu by nebol problem ale nemaš možnosť mať rôzne polohy textov podľa lang, by si musel mať skin pre konkretny jazyk jedine, tak preto som sa pytal na možnosť prikazu v lang. ono je to len opticka vada na kráse, už asi chcem od toho moc. dik za odpoveď

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 18 čer 2010 10:32
od SvoDa
Jak psal a vovi a jak se tu už někde psalo - lepší je napsat překlad na dva řádky, ikdyž je to trošku vada na kráse, jelikož jednořádkový text nemusí mít vypovídající hodnotu a uživatel pak neví, co tou funkcí, u níž je sice krátký jednořádkový text , ale text nevýstižný, docílí. Upravovat do ve skinu by mj. znamenalo, upravovat to pak v každé další verzi skinu a to není zrovna praktické.

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 18 čer 2010 21:11
od TerrySK
Gurjon 1.9 skin slovenčina

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 12 srp 2010 18:45
od TerrySK
Tak som spatlal slovenčinu Primo v1.1 zo skinom GJ 1.12

Re: LANG pro PRIMO

PříspěvekNapsal: 12 srp 2010 22:05
od rasto8
TerrySK: super, lang_Slovak uz mam nahodeny. Dik. ;)